本ページはプロモーションが含まれています
雑学

年末の挨拶「よいお年を」は上司や目上の人に言うのは失礼?敬語で伝えるには何といえばいいの。

年末が近づくと、多くの人が「良いお年を」と言葉を交わします。特に職場では、この一言が年の締めくくりとして重要な意味を持ちます。

しかし、上司や目上の人にこのフレーズを使う際は、ちょっとした慎重さが必要です。失礼にあたらないよう、敬意を表す方法を知ることは、職場での円滑なコミュニケーションにとって非常に大切です。

「良いお年を」上司や目上の人に言っていいの

「良いお年を」という言葉は、年末によく使われる挨拶ですね。でも、上司や目上の人にこの言葉を使ってもいいのか、ちょっと考えてみましょう。

まず、大切なのは、その人との関係やその場の雰囲気を感じ取ることです。会社の上司など、目上の人には、普段からどう接しているかを思い出してみましょう。

もし、いつも堅苦しい話し方をしているなら、「良いお年を」というフレーズはちょっとカジュアルすぎるかもしれません。そんな時は、もう少し丁寧な言葉を選ぶのが良いです。

でも、もし普段からフレンドリーな関係で、話しやすい雰囲気があるなら、「良いお年を」と言っても大丈夫です。大切なのは、相手に失礼にならないように、その人との関係やその場の空気を読むことです。

では丁寧に言いたいときはなんと言ったらよいのでしょうか。

「良いお年を」を丁寧に言うと

「良いお年を」という挨拶ですが、そのまま使うと少しカジュアルな印象になることも。上司や目上の方にはもう少し丁寧に「良いお年をお迎えください」と言うのが一般的です。

さらに、自分から挨拶する場合は「本年も大変お世話になりました。良いお年をお迎えください。来年もよろしくお願いします」とより丁寧に言うのがいいでしょう。

上司、目上の方から「良いお年を」と言われた時の返答は「○○さんも良いお年をお迎えください」と言えば失礼になることはありません。

「良いお年を」お迎えください、お過ごしください、どっち?

「良いお年を」という挨拶ですが、その後に続く言葉には、「お迎えください」と「お過ごしください」のどちらが適切か迷うことがあります。

多くの人は「良いお年をお迎えください」を使っており、この表現はビジネスシーンでのフォーマルな挨拶として広く受け入れられています。

「良いお年をお迎えください」はそのまま「良い新年を迎えてください」という意味です。

一方、「良いお年をお過ごしください」は、年末を無事に過ごし新年を迎えるという意味合いがあり、若干ニュアンスが違います。

個人的にはどちらを使ってもも間違いではありませんので気にしませんが、「お過ごしください」は違うよという人もいるかもしれません。

ビジネスなどの公式な場では「良いお年をお迎えください」と締めくくるのが無難です。

「良いお年を」はいつからいつまでの挨拶か

「良いお年を」という挨拶は、年末によく使われる言葉ですが、いつからいつまで使うのが適切なのでしょうか。この挨拶は、一般的に12月の中旬から年末までの期間に使われることが多いです。特に、12月に入り年末が近づくにつれ、この挨拶を耳にする機会が増えます。

年の終わりを意識し始める12月中旬から、年末の大掃除や仕事納めなどが行われる月末までの間でよく使われます。また、年末の挨拶として、年内に会うことが最後となる人々に対して「良いお年を」とあいさつすることが多いです。

大晦日には「良いお年を」は使わない

「良いお年を」という挨拶は12月の中旬から30日までが一般的です。日本では昔から、年内のことは30日までに済ませるとされていて、大晦日は新年の準備をする特別な日だからです。

大晦日には、「良いお年を」とは言わずに、「本年も大変お世話になりました。来年もよろしくお願いします」と言って、新しい年も良い関係を続けたいと伝えます。これで、一年間の感謝と新年への期待をきちんと伝えることができます。

とはいっても、現代ではそこまで気にする人は少なく12/31大晦日でも「良いお年を」と言っても失礼な感じもありませんし、私は「良いお年を」という言葉を使ってもおかしいとは思いません。こだわりがありそうな人には言いませんが・・・。

喪中に「良いお年を」は使っていい?

喪中の時に「良いお年を」と言っても大丈夫かな、と思うかもしれません。実は、「良いお年を」という言葉は、お祝いの言葉ではないので、自分が喪中でも相手が喪中でも使っても問題ありません。

でも、もし心配なら、「来年もよろしくお願いします」やもっと丁寧に「本年はお世話になりました。来年もよろしくお願いします」という言葉にしておくのがいいです。

「良いお年を」を英語で表現するなら

英語には尊敬語はありませんので「良いお年を」はシンプルに

「Happy holidays!」
「Have a happy new year!」

で大丈夫です。happy new yearは新年だけではなく年末の挨拶としても使われます。

まとめ

目上の人や上司に「よいお年を」と言うのがちょっと失礼かもしれないことについて考えました。職場では、上司にはもっと丁寧な言葉を使った方がいい場合があります。

「よいお年を」は少しカジュアルすぎるかもしれません。だから、「今年一年ありがとうございました。来年もよろしくお願いします」のようにと言うと、上司にもっと敬意を示すことができます。こんな風に挨拶を変えると、職場でいい関係が作れますし、感謝の気持ちも伝わるでしょう。

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です